De leuke reisgids '111 plekken in Zeeland die je gezien moet hebben' wijst in het lemma over de beste bolusbakkerij van de provincie (Van Meijel in de Clinge- dat lijkt me gezien de naam ook een immigrant) ook op de Sefardische achtergrond. Maar zoekt de verklaring voor de naam in het Spaanse bollo, wat fijn broodje of kadetje betekent. Wellicht ook in het Portugees (volgens Google Translate staat het nu voor taart)? Wie ze groter en zoeter wil hebben dan in het Zeeuwse, reize naar een Joodse bakker in New York - daar zijn ze ook te koop.
weblog over de toekomst van de Nederlandse landbouw en het platteland. Gemotiveerd vanuit het werk als econoom, de nevenfuncties als bestuurder en de woonomgeving van de moderator, maar als persoonlijke stellingname geheel buiten de verantwoordelijkheid van mijn werkgevers - zoals het hoort bij een weblog.
zaterdag 11 februari 2023
de bolus en ander immigratievoedsel
De Zeeuwse bolus, in sommige delen van die provincie om voor de hand liggende reden ook wel 'drol' genoemd is geen oud Zeeuws gerecht. De NRC besprak gisteren het boek De Vluchtelingenrepubliek over de immigratie door de eeuwen heen en wat dat wel niet gebracht heeft aan discussies en goeds. Zoals de bolus die door Portugese Sefardische joden in de gouden eeuw meegebracht zou zijn. Wat overigens ook voor de oliebol zou gelden, dat was nieuw voor mij.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten